对比分析论文,对比分析论文的目录

日期: 栏目:资讯简介 浏览:19 评论:0

对比分析法在论文中怎么写

的理论分析中,当需要通过比较两个或者两个以上事物或者对象的异同来达到某个事物的认识 时,一般采用比较分析方法。 进行比较分析,应把握如下几点: 1 .横向比较与纵向比较相结合 横向比较是将同一时期的相关的事物进行比较。这种比较既可在同类事物内部的不同部 分 之间进行。

在法学论文写作中运用比较分析的方法如下:写作方式是以国家为主线,分别论述,如美国、日本、德国、英国等等,将这些国家细数一遍。这种写作方式的特点是国别比较清楚,能够使读者非常消楚地获得不同的国家,在相同的法律问题是怎么进行立法的。

问题引导法 在论文的开头,通过提出一个问题或引出一个话题来引起读者的兴趣。例如,在现代科技快速发展的背景下,我们如何看待科学认识的三个之变?接着,通过分析和阐述科学认识的历史演变、现状和未来趋势,来回答这个问题。

所谓对比分析,是正反对比论证的简称,也称比较法,是把两种事物或一事物的两个方面加以对照、比较后 ,推导出它们之间的差异点,使结论映衬而出的论证方法。是一种比较常用和具有说服力的论证方法。具有很强的表现力,增加文章的感染力,给人深刻的印象。

中西文化对比论文

1、[论文摘要]从比较中西餐桌礼仪的餐具使用差异、座次安排差异、就餐氛围差异、及餐桌话语差异四个方面来看跨文化交际中的文化差异,旨在说明坚持自己的优秀文化传统的同时,要采用一个客观、宽容、尊重的心态对待异国文化以便能在跨文化交际中能恰当地、得体地进行交际。

2、东方文化重视整体,而西方更重视个体。东方文化重 经验 、现实、功利的世界;西方神性与人性并重,追求超经验、超现实的真理和个人荣誉。东方文化的特色是重人际关系,重现实生活,不重形而上的问题。西方人则重视自己的权利、个人价值的实现,重形而上的理性生活。

3、教育方法是推行教育思想的重要手段,两者运用了不同的启发式教育与不同的方法原则,而正是这些差异导致了日后中西文化发展走向的不同――人文主义与科学主义的差别。

关于英汉语言对比分析的论文

关于英汉翻译的论文篇1 英汉语言的异同及其翻译策略 在英汉翻译中,两种语言在词汇方面的不同主要体现在词的意义,词的顺序和词的搭配能力三个方面;从句法方面来说,英语和汉语在句子结构,句子顺序和其他一些表达方式上则有各自的特点。

摘 要:动词是句子结构的核心,汉英语言中动词的及物性不一样,通过汉英语言对比可以使我们更好地认识汉语动词的特点。本文主要以动词“吃”为例,分析汉英动词的及物性情况。关键词:吃 及物性 宾语 动词与宾语的关系 提及动词的及物性,就要谈动词与宾语的关系,就有必要将宾语进行分类。

本文对比了中英问候语内容、结构、人称代词使用上的差异,分析了中英问候语礼貌原则差异产生的深层文化原因,从而说明选择恰当的跨文化交际策略的重要性。 问候语作为人类社会一种普遍存在的现象,其主要功能就是运用礼貌的语言行为来维护社会秩序,建立和保持良好的人际关系,避免交际中不必要的误会与冲突,实现成功交流的目的。

汉语言文化差异的对比 英汉语句差异 (一 )英汉词汇现象对比 1 .意义差异“ 英语是综合型语言 ,词化程度相当高 ,即在英语词汇中存在大量分析型语言 (如汉语要用一个短语甚至一个句子才能表达单个词 )。” [ 2 ]译者熟练掌握英语的这种特点 ,就可以使译文简洁。

标签:

评论留言

我要留言

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。